http://www.zoglo.net/blog/kim631217sjz 블로그홈 | 로그인
시지기-죽림
<< 2월 2025 >>
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
232425262728 

방문자

조글로카테고리 : 블로그문서카테고리 -> 문학

나의카테고리 : 文人 지구촌

공자 시 어록
2015년 04월 23일 22시 33분  조회:5299  추천:0  작성자: 죽림
『시경』을 게재하며
                 --/『논어』에 언급된 공자의 시 관련 어록


(...공부하는 자만이 느낄 수 있는
침잠완색(沈潛玩索)의 즐거움을 함께 나누고자 한다.) 

詩는 글자 그대로 믿을(寺) 수 있는 말(言)로, 뜻을 말하는 것(言志)이며, 노래가 말을 길게 빼는 것(歌, 永言)이다. 시가는 곧 노랫말을 읊는 것이다. 『시경』은 고대 중국에서 불렀던 노랫말로 가장 오래된 노랫말을 담고 있다. 노랫말은 사람에게 깊은 감동을 주고 교화하기에 가장 좋은 방법이므로 공자는 이를 중시하여 하나의 책으로 엮었다. 

삼경(시경 ․ 서경 ․ 역경) 혹은 오경(삼경+예기+춘추), 육경(오경+악기)중의 하나인 『시경』은 공자가 당시 유행하던 노래 3천여 편을 수집하여 산시서(刪詩書), 곧 깎아낼 것은 깎아내고 교육이 될 만한 것은 모아서 그중 311편만을 모아 하나의 책으로 엮은 것으로 크게 風(국풍 정풍) 雅(소아 대아) 頌으로 나뉜다. 

“詩三百에 一言以蔽之면 曰思無邪라” 

공자는 『시경』 삼 백편을 다 편집하고 난 뒤에 한마디로 표현하자면 ‘思無邪’라고 하였다(『논어』위정편 제2장). 『시경』의 글들이 “興也ㅣ라 賦也ㅣ라”하고 끝나 마음이 흥기되어 즐겁기는 하지만 關雎(관저)장에서 보듯이 음탕한 데로 흐르지 않고[樂而不淫], 슬프게 했어도 상하는 일이 없고[哀而不傷], 군자가 숙녀를 그리는 마음이 삿될 것 같은 데도 삿된 곳으로 흐르지 않음을 이른 말이다(『논어』팔일편 제20장). 

공자가 시를 매우 중요히 여겼음은 『논어』 곳곳에 인용된 글들을 보아도 잘 알 수 있는데, 위에 인용된 글 말고도 다음과 같은 내용이 있다.

“子ㅣ 曰誦詩三百호대 授之以政에 不達하며 使於四方에 不能專對하면 須多ㅣ나 亦奚以爲리오 (공자 가라사대 시 삼 백편을 외우되 정사로써 줌에 통하지 못하며, 사방으로 부림에 능히 오로지 대하지 못하면 비록 많으나 또한 무엇에 쓰리오. - 자로편 제5장)

[해설] 
시경 삼백 편은 정치하는 법을 비유한 노래이다. 삼백 편을 달달 외우면서도 정치를 맡겨놓으면 제대로 하지 못하고, 사방 여러 나라의 사신이 되어 나갔을 적에 외교를 능수능란하게 하지 못하면 그런 사람을 어디에 쓰겠는가?

“子ㅣ 曰小子는 何莫學夫詩오 詩는 可以興이며 可以觀이며 可以群이며 可以怨이며 邇之事父ㅣ며 遠之事君이오 多識於鳥獸草木之名이니라 (공자 가라사대 너희들은 어찌 시를 배우지 아니하는고? 시는 가히 흥기함이며, 가히 써 관찰함이며, 가히 써 무리하며, 가히 써 원망함이며, 가까이는 어버이를 섬기며, 멀리는 인군을 섬기고, 조수와 초목의 이름에 대하여 많이 아니라. - 양화편 제9장)

[해설]
공자는 시의 중요성을 알고 제자들에게 시를 공부하도록 하였다. 시를 읽으면 흥기되고, 사물을 자세히 관찰할 수 있으며, 무리와 더불어 화합하지만 함께 어울려 방탕한 짓은 하지 않고, 억울한 일에 대해 원망할 줄은 알지만 그로 인해 성내며 상하게 하는 일은 없을뿐더러, 부모를 섬기고 인군을 섬기는 마음이 자연스럽게 발로되며, 정서가 풍부해져 아는 것이 많아진다.

“子ㅣ 謂伯魚曰女ㅣ 爲周南召南矣乎아 人而不爲周南召南이면 其猶正牆面而立也與인저(공자가 백어에게 일러 가로대 네가 주남 소남을 했는가? 사람이면서 주남 소남을 하지 아니하면 그 바로 담을 향하여 서 있는 것과 같을진저. - 양화편 제10장)

[해설]
시 삼백편 가운데 처음에 나오는 국풍편의 주남장과 소남장을 읽으면 시를 다 공부했다라고 할 정도로 중요한 대목이다. 위 글은 공자가 아들인 백어에게 한 말로, 바로 담을 향하여 선다는 것은 그 지극히 가까운 땅에 이르러서도 하나의 물건도 보지 못하고, 더 이상 한 걸음도 나아가지 못하는 것과 같음을 이른 말이다.


끝으로 『시경』의 시 해석에 탁월했던 맹자는 ““說詩者는 不以文害辭하며 不以辭害志오 以意逆志라야 是得之矣라 / 시를 해설하는 자는 문으로써 말을 해하지 말며, 말로써 (지은이의) 뜻을 해하지 말고, (나의, 읽는 자의) 뜻으로써 (지은이의) 뜻을 志를 맞이하여야 이 얻음이 되니라(『맹자』만장상편 제4장)”라고 말하였듯이 지은이의 뜻을 잘 파악하는 것이 중요할 것이다.

[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요.

Total : 2283
번호 제목 날자 추천 조회
1523 詩의 꽃을 피우기 위해 詩의 씨앗이 있어야... 2016-06-20 0 4590
1522 미국 시인 - 에드가 엘렌 포우 2016-06-19 0 4694
1521 詩적 령감은 땀흘려 찾는 자의 몫 2016-06-19 0 4354
1520 독자들도 알파고의 수를 해독해야 하는가... 2016-06-19 0 5053
1519 [한여름속 밤중 詩]- 한둬서넛댓바구니 2016-06-17 0 5018
1518 詩를 잘쓰는데 지름길은 절대 있다? 없다! 2016-06-17 0 4245
1517 詩人은 별의 언어를 옮겨쓰는 세계의 隱者(은자) 2016-06-15 0 3883
1516 영원한 청년 시인 - 윤동주 2016-06-14 0 4314
1515 詩의 형식은 정형화된 법칙은 없다... 2016-06-14 0 4134
1514 정지용, 윤동주, 김영랑을 만나다 2016-06-13 0 4665
1513 정지용과 윤동주 2016-06-13 0 4129
1512 詩作은 언어와의 싸움... 2016-06-13 0 4172
1511 詩集이 성공한 요인 8가지 2016-06-11 0 3918
1510 詩人은 쉬운 詩를 쓰려고 노력해야... 2016-06-10 0 4186
1509 詩는 남에게 하는 대화 2016-06-10 0 3611
1508 <저녁> 시모음 2016-06-10 0 3971
1507 留魂之 碑 / <자기 비움> 시모음 2016-06-10 0 3779
1506 정끝별 시모음 2016-06-10 0 4585
1505 [무더위 쏟아지는 아침, 詩] - 한바구니 2016-06-10 0 4195
1504 詩는 독자들에게 읽는 즐거움을... 2016-06-08 0 3873
1503 정지용 <<향수>> 노래 2016-06-07 0 4043
1502 삶 쪽에 력점을 두는 詩를 쓰라... 2016-06-07 0 4159
1501 생명력 있는 詩를 쓰려면... 2016-06-06 0 3629
1500 <전쟁>특집 시모음 2016-06-05 0 4750
1499 詩제목은 그냥 약간 웃는체, 보는체, 마는체 하는것도... 2016-06-05 0 3921
1498 360도와 1도 2016-06-04 0 4004
1497 詩의 제목은 독자의 상상력을 자극시켜야... 2016-06-03 0 4673
1496 詩作을 많이 習作해야... 2016-06-03 0 4035
1495 詩의 제목은 참신하고 조화로워야... 2016-06-02 0 4420
1494 원작이 무시무시한 괴물이라면 번역도 괴물이 돼야... 2016-06-02 0 4139
1493 창작은 악보, 번역은 연주 2016-06-02 0 4639
1492 별들의 바탕은 어떤 색갈?!... 2016-06-01 0 4623
1491 찢어진것만 보아도 흥분한다는... 2016-06-01 0 4443
1490 소파 방정환 "어린이 날 선언문" 2016-05-30 0 7591
1489 <어른> 시모음 2016-05-30 0 4388
1488 문구멍으로 기웃기웃..."거, 누구요?" "달빛예요" 2016-05-30 0 5167
1487 詩人은 예리한 통찰력이 있어야... 2016-05-30 0 5896
1486 詩의 묵은 덩굴을 헤쳐보니... 2016-05-30 0 4124
1485 <단추> 시모음 2016-05-30 0 4184
1484 [벌써 유월?!~ 詩 한바구니]- 유월 2016-05-30 0 4111
‹처음  이전 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 다음  맨뒤›
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.