조글로로고
일본인 요시다상, 연변에 14년째 사는 이유
조글로미디어(ZOGLO) 2009년6월25일 08시32분    조회:7788
조글로 위챗(微信)전용 전화번호 15567604088을 귀하의 핸드폰에 저장하시면
조글로의 모든 뉴스와 정보를 무료로 받아보고 친구들과 모멘트(朋友圈)로 공유할수 있습니다.
연변에 삶의 터를 잡고 살아온 지 14년이나 된 일본인 요시다 유다가상(37세). 그는 연변을 "세계적으로 보기 드문 다국가 무역의 최적지"로 여기고 연변에서 열정적으로 사업하며 생활해 왔다.

일본 고베대학 법과생이었던 그는 일본 문부과학성에서 일본 100개 대학 100명 학생을 세계 각국으로 유학 보내는 프로그램에 1기생으로 선발돼 1995년 연변대학에 와 1년간 공부하게 되었다.

조선족들에게서 조선어를 배우고 또 조선족들에게 일본어를 가르친 요시다 씨는 "특별한 관심을 갖고 온 곳은 아니지만 연변대학에서 공부하면서 자연스럽게 연변 조선족에 대한 관심이 커지게 됐다."며 "연변에서 중국어는 잘 배웠지만 조선어를 더 공부하고 싶어 체류기한을 연장했다"고 장기 체류 동기를 설명했다. 
  
그는 연변에서 무역에 종사하는 이들과 함께 어울리면서 그들로부터 북한, 러시아무역에 관한 재미있는 얘기를 듣고 그들과 함께 북한, 러시아를 다니며 일본인과의 거래를 통역 하기도 했다.

이같은 통역 과정에서 그는 연변지역에서의 다국가 무역에 흥미를 갖게 돼 직접 무역회사를 차리고 무역에 종사하게 됐다고 한다.
 
다년간 연변에서 사업해 온 그는 "연변은 참 흥미로운 고장이다. 세계적으로도 4개 나라와 인접해있는 이같은 고장은 드물 것이다. 러시아인, 일본인, 한국인, 북한인, 몽골인, 미국인 할 것 없이 많은 외국인이 왕래하고 중국어, 조선어를 동시에 배울 수 있으며, 여러 나라 사람과 문화를 접할 수 있는 연변은 천혜의 땅이 아닐 수 없다."고 말한다.

그는 연변조선족에 대해서 "움직임이 아주 활발하다"고 말한다. "북한이나 한국, 러시아를 옆집 드나들듯 하니 참 부럽다. 일본인들은 웬만한 큰 결심을 하지 않고는 절대 상상도 못할 일이다. 좋은 현상이라고 할 수 있다. 여러 곳에 다니다보면 좋은 것을 많이 배울 수 있다."고 말했다.

반면 "기업이나 가게 경영면에서는 길게 생각하지 않는 것 같다. 오래 경영하는 기업이나 가게가 별로 안 보이더라. 그리고 무역이나 장사에서 신용이 부족함을 느끼게 되는데, 시간 약속 등 상호 거래에서 신경써야 할 부분이 많이 있다."며 단점에 대해서도 지적했다.

현재 무역회사, 자문회사를 차리고 무역업을 하고 있는 그는 연변의 약 30명에 달하는 일본인으로 구성된 일본인협회의 비서장직을 2006년부터 맡아서 연변을 일본에 소개하고 연변인의 일본 진출을 적극 돕고 있다.
 
그는 "머지 않아 일본 니가다항과 중국 훈춘 간 뱃길이 열리게 되면 일본과의 무역거래가 활성화되면서 일본인과 연변사람 간의 소통에서 할 일이 많아질 것 같다."며 "양측을 이해하고 있는 일본인협회 사람들이 큰 역할을 발휘하게 될 것이다. 한두 사람의 힘보다 조직의 힘이 크기 마련이다."고 협회의 역할을 설명했다.

요시다 씨는 연변상공인들의 일본 진출에 편의를 도모하기 위해 직접 일본영사관까지 함께 가서 통역을 하기도 하고 일본에 연변을 소개하는 등 교량 역할을 해왔다. 

그는 "생각이 다르고 말이 다른 사람들끼리 만나 일을 성사시키려면 장애가 크기 때문에 양측을 연결하고 이해시킬 사람이 필요하다"며 "활발한 소통이 이뤄지자면 서로가 다니며 보고 부딪히면서 접촉해야 한다"고 강조한다.  

요시다 씨는 연변이 동북3성과 일본과의 무역창구가 될 것임을 굳게 믿고 있다. 그는 "지금 일본에서는 중국 콩을 대량 수입하고 있는데 4계절이 뚜렷하고 토지가 비옥한 동북3성의 질좋은 콩을 조만간 니가타―훈춘 뱃길을 따라 일본에 직수출하게 될 것이다. 지금 다롄항을 통해 10여일씩 걸려 수출되는 항선에 비하면 시일을 단축하고 비용을 절감하게 돼, 말 그대로 최적의 '실크로드'가 아닐 수 없다"고 전망했다. 

연변 조선족 여성과 결혼한 요시다 씨는 연변사람은 생활풍습이나 언어예절 면에서 일본인과 비슷한 점이 많아 어울려 살아가기 편하다며 연변을 제2의 고향으로 삼고 생활하고 있다. [온바오 문인숙]

ⓒ 중국발 뉴스&정보-온바오닷컴(www.onbao.com)

파일 [ 1 ]

[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요

Total : 3624
  • 1958년, 봄, 김 철은 귀향한다. 그가 맨 배낭에는 전쟁의 초연 속에서 쓴 '전선 시초'1백 여 편이 들어 있었다. 해란 강변엔느 새움이 돋고 있었다. 연변 땅을 밟으며 가슴이 벅찼다. 즉흥시가 떠올랐다. "이른 봄 해란 강에 아지랑이 피는 데/귀환병과 처녀는 고향 길을 거닐었네/담벽 같은 앞가슴에 주렁진 훈장은/결결한...
  • 2005-10-25
  • 북경 킹스카이정보기술휴한회사 김호동사장 중국의 “실리콘벨리”로 불리는 북경의 중관촌, 중국 IT시장을 선도하는 북경시장에서 민족기업가인 김호동사장도 중한 상무교류를 바탕으로 프로그램 개발, 사이트 개설 등으로 선두역할을 하고있다. 길림성 도문시 출신인 김호씨는 1988년 7월 중앙민족대학 물리학부를 졸업하...
  • 2005-10-24
  • 1700여개 한국기업 입주 상주 한국인 8000여명 대련은 중국 동북3성의 대외개방 및 경제개발의 창구로서 가장 큰 해안무역도시이다. “대대련건설”(大大連建設) 가속화와 중한량국간 경제관계의 진일보 발전으로 한국굴지기업들의 대대련투자가 발빠른 행보를 거듭하고있다. 특히 올해 한국 조선업계에서 선두주자로 달리고...
  • 2005-10-24
  • [원제: 일반인도 “항천꿈”실현 가능] 할빈공대 김영덕교수 신주시리즈 우주선 청사진 그려 최근 기자의 취재를 받은 할빈공업대학 항천학원 김영덕교수는 “몇천년후 과학자들은 우주에서 실험을 하고 일반인들도 우주려행꿈을 실현할수 있게 된다”고 하면서 향후 중국항천사업발전의 미래를 전망하고 우주선이 우주를 비...
  • 2005-10-24
  • 김상기 일가는 길림시 교외의 가반가에 눌러 앉았다. 길림시에서 서북쪽으로 공장구역-하다만을 지난 송화강 나루터를 지나면 불과 십리도 못 되는 시골이었다. 일명 북길림이라 했다. "길림시에서 동쪽으로 이십 리를 가면 신길림이 있었죠. 일본인 마을이었지요. 만주석유회사도 있고, 잘사는 동네였습니다. 신길림에 사는...
  • 2005-10-24
  • 전남-곡성군 입면 삼오리, 넓지 않은 벌판, 옥답이 많았다. 그의 아버지-김상기는 유년기, 엿 궤짝을 둘러메고 정처 없이 흘렀다. 그러다 거지가 됐다. 울산에서 또래 거지를 만나 친구가 됐다. 부둣가로 놀려 갔다가 일본의 화물선과 인연이 된다. 화부다 됐다. 화물선은 일본 시모노세키에 있는 큰 화물선 회사 소속이었다...
  • 2005-10-21
  • [원제: 어려움속에서 성공한 행운아] 2005-10-20 10:21:37 어려운 가정형편에서 마음씨 고운 뭇사람들의 도움으로 끝까지 학습에 노력하여 중국의 명문대학인 절강대학에 입학한 정춘매학생은 참으로 행운아였다. 집이 흑룡강성동녕현삼차구진에 있는 정춘매학생의 가정은 본래 생활형편이 괜찮았다. 그런데 자녀의 공부뒤바...
  • 2005-10-20
  • 중국은 요즘 101세를 일기로 지난 17일 세상을 떠난 원로 문학가 바진(巴金) 중국작가협회 회장에 대한 추모 열기가 가득하다. 그가 오랫동안 살았고 숨을 거둔 상하이를 비롯해 그가 설립을 주도했던 현대문학관이 있는 베이징, 1904년 그가 태어난 쓰촨성 청두 등에서 추도 행사가 한창이다. 중국 신문들은 엄청난 지면을...
  • 2005-10-20
  • 유년 시절의 대가족 사진. 왼쪽에서 세번째에 외할머니가 파금을 안고 있고 오른쪽에서 세번째가 파금의 모친이다. 오랜 투병생활 끝에 17일 세상을 등진 파금(巴金)은 중국 현대문학의 거장으로 평가받으며 여러 차례 노벨문학상 후보로 올랐던 인물이다. 그는 1904년 11월24일 사천(四川)성 성도(成都)에서 태어났다. 본...
  • 2005-10-20
  • 항미원조시기 파금은 자기의 몸과 마음을 다 바친 작가였다. 1952년 3월 31일에 평양에 도착하였고 4월이후로는 개성 제1선으로 나갔다. 그는 친히 항미원조전쟁에 참가하여 《영웅들속에서 생활》하였고 10월에야 귀국하였다. 그후 1965년까지 그는 영웅들에 대한 이야기와 그들에 대해 노래하는 글들을 많이 썼다. 이 시...
  • 2005-10-20
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.