http://www.zoglo.net/blog/kim631217sjz 블로그홈 | 로그인
시지기-죽림
<< 4월 2025 >>
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930   

방문자

조글로카테고리 : 블로그문서카테고리 -> 문학

나의카테고리 : 詩人 대학교

윤동주 시 또 중국어로 번역되다...
2019년 01월 27일 20시 46분  조회:4612  추천:0  작성자: 죽림
도서

 

하늘과 바람과 별을
중국어로 노래하다!
중국어판 ‘윤동주 시집’ 발간

September 18.2018
  • 하늘과 바람과 별을 중국어로 노래하다! 중국어판 ‘윤동주 시집’ 발간
    윤동주의 시 60편을 중국어로 번역한 윤동주 시집이 발간됐다. 중국어 교사들을 비롯한 수많은 이들의 노력과 재원이 십시일반으로 모여 만들어진 특별한 시집이다.

    중국어판 윤동주 시집에 대한 발상은 서울 종로구 자하문 고개의 윤동주 문학관에서 시작되었다. 문학관을 찾은 중국인들이 한글을 몰라 벽에 전시된 윤동주의 시를 그저 바라만 보는 것을 보고, 그들에게 중국어로 윤동주의 시를 읽게 하겠다는 결심을 세웠기 때문이다.

    이 결심은 수많은 사람의 노력과 재능기부로 1년여 만에 결실을 맺었다. 중국 조선족 출신인 허동식 시인이 기꺼이 시 번역을 맡았으며, 현직 국어 선생님이 시집에 실을 작품을 선정하고, 미술 선생님이 표지 디자인을 지원했다. 시집을 만드는 데 필요한 비용은 전국의 중국어 선생님들의 기부로 마련했다. 이외에도 각 시의 한국어 녹음과 그림을 학생들이 재능 기부해 각 시에 들어간 QR코드를 스캔하면, 해당 시를 음성으로 들을 수도 있다.

    이렇게 탄생한 중국어판 윤동주 시집은 윤동주 문학관에 기증했다. 문학관에 찾아오는 중국인들에게 무료로 나눠주기 위함이다. 또한, 중국인들에게 적극적으로 윤동주의 시를 알리기 위해 시집은 중국 유명 대학의 한국어과와 국내에서 한국어와 한국문화를 가르치는 어학당에도 기증하기로 했다.

    시집을 기획, 발행한 ‘중국을 읽어주는 중국어교사모임’ 대표 심형철 교사는 “많은 분들의 정성으로 만든 시집이 윤동주 문학관을 찾는 중국인들에게 전달되어 읽히게 될 거라 생각하니 가슴이 뿌듯하다”라고 밝히며, “중국 학생들이 윤동주의 시를 읽음으로써 일본의 침략에 의한 서로의 아픈 역사를 나누고 이해하는 밑거름이 될 거라 생각한다”라고 덧붙였다.

     
  • 序诗(서시)

    我只为了
    直到生命的最后一刻
    仰望悠远苍穹之时
    敢言今生没有一丝耻恨
    竟然悲情过风中之叶
    但我要以咏恋星儿的心
    讴歌一切生与灵
    要走完命中注定的路
    今夜又见遥远群星
    在阵阵狂风中闪熠

    죽는 날까지 하늘을 우러러
    한 점 부끄럼이 없기를,
    잎새에 이는 바람에도
    나는 괴로워했다.
    별을 노래하는 마음으로
    모든 죽어 가는 것을 사랑해야지
    그리고 나한테 주어진 길을 
    걸어가야겠다.

    오늘 밤에도 별이 바람에 스치운다.


[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요.

Total : 1570
번호 제목 날자 추천 조회
90 [시문학소사전] - "블랙리스트"이란?... 2017-01-01 0 4156
89 시인은 모든 리익과 다툼에서 손해보는 사람이다... 2016-12-31 0 3555
88 문학과 비평은 쌍두마차... 2016-12-31 0 2625
87 여보게 친구,분위기가 얼쑤인데 한잔 안할수가 없잖은가... 2016-12-31 0 3287
86 술과 시와 삶은 잘 삭혀야 제맛!~~~ 2016-12-31 0 2508
85 작문선생님들께 보내는 편지;학생들께 론문쓰는법 가르치자 2016-12-31 0 2851
84 "전설의 편집자", 53, 그리고 외길 인생 2016-12-31 0 3183
83 안중근 유묵 106년만에 해빛 보다... 2016-12-30 0 3291
82 작문선생님들께 보내는 편지; ㅡ"뜻뜨미지근", "뜨뜻미지근" 2016-12-30 0 2842
81 작문선생님들께 보내는 편지; ㅡ"임대"냐? "임차"냐?... 2016-12-30 0 2738
80 작문선생님들께 보내는 편지; ㅡ우리말 애정 표현은?... 2016-12-30 0 2802
79 작문선생님들께 보내는 편지; "달이다", "다리다","졸이다", "조리다" 2016-12-30 0 3085
78 작문선생님들께 보내는 편지;"치어"를 쓸때, "치여"를 쓸때... 2016-12-30 0 2888
77 소리로 날려 보내던 생각을 그 소리를 붙잡아 시로 남기기... 2016-12-29 0 2427
76 세기의 혁신가 10인 2016-12-29 0 2969
75 [시문학소사전] - 추상표현주의란?... 2016-12-29 0 2903
74 [쉼터] - 작문써클선생님들께; 작문평정과 평어쓰기 2016-12-28 0 2668
73 시는 추상적관능과 비평정신을 고도의 음악성과 결부해야... 2016-12-28 0 2765
72 말안장에서 용사를 가려내고 달빛아래에서 미인을 보다... 2016-12-28 0 2732
71 시를 쓴다는것은 인생의 마지막역을 잘 인테리한다는것... 2016-12-27 0 2908
70 진리를 멀리서 구하지 말고 자기 자신속에서 구하라... 2016-12-27 0 2800
69 [록색문학평화주의者] - 소나무와 첫락엽 2016-12-27 0 2301
68 [시문학소사전] - "퓨전"이란?... 2016-12-27 0 2893
67 시의 건초더미에서 겨우겨우 찾을수 있을가말가 하는 시를 쓰라... 2016-12-26 0 2665
66 시인이 시 한수를 빵으로 바꿀수 있을까?... 2016-12-26 0 2644
65 술, 가슴에서 터져나오는 시, 머리에서 짜여져 나오는 시... 2016-12-26 0 2729
64 대만 현대시의 흐름을 알아보다... 2016-12-26 0 2963
63 대만 녀성시인 - 수샤오리엔 2016-12-26 0 2665
62 리백 음주시 관련하여 2016-12-25 0 2691
61 로신과 겨레의 문인들 2016-12-25 0 2779
60 李陸史는 魯迅을 만나 보았을까? 2016-12-25 0 2888
59 력사, 문학, 그리고 미래... 2016-12-25 0 2864
58 영웅이 없는 시대에 그저 하나의 사람이 되고싶을 뿐... 2016-12-25 0 3188
57 몽롱시와 그 "찬란한 빛" 2016-12-25 0 2523
56 시는 최소한의 언어로 최대한의 세계를 담아야... 2016-12-25 0 2691
55 진정으로 뛰여난 담시(譚詩) 한수라도 보고지고... 2016-12-23 0 2656
54 시인은 정화가 된 "저체온의 성스러운 언어"로 시를 써야... 2016-12-22 0 2840
53 시인, 석류, 그리고 파렬, 분출, 문여는 소리... 2016-12-22 0 2823
52 [쉼터] - 작문써클선생님들께; 마구잡이로 쓰는 "~의 대하여" 2016-12-22 0 2586
51 "종소리를 더 멀리 보내기"+"혼자만 잘 살믄 무슨 재민겨"... 2016-12-22 0 2539
‹처음  이전 33 34 35 36 37 38 39 40 다음  맨뒤›
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.