http://www.zoglo.net/blog/kim631217sjz 블로그홈 | 로그인
시지기-죽림
<< 1월 2025 >>
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

방문자

조글로카테고리 : 블로그문서카테고리 -> 문학

나의카테고리 : 詩人 대학교

[매일 윤동주 시 한수 공부하기] - 달밤
2018년 09월 03일 23시 14분  조회:3681  추천:0  작성자: 죽림

 

윤동주 /달밤

 

흐르는 달의 흰 물결을 밀쳐

여윈 나무 그림자를 밟으며

북망산을 향한 발걸음은 무거웁고

고독을 반려한 마음은 슬프기도 하다.

 

누가 있어야만 싶은 묘지엔 아무도 없고,

정숙만이 군데 군데 흰 물결에 폭 젖었다.

 

이 시는 무겁고 슬픈 마음으로 고독하게 달밤의 묘지에 갔으나 아무도 없어 슬프다는 내용을 담고 있다.

 

이 시의 전체적인 내용은 다음과 같다.

 

서쪽으로 흘러가는 달빛을 밀쳐 낸 듯한 여윈 나무의 그림자를 밟으며 북망산을 향해 가는데
발걸음은 무겁고 고독한 마음은 슬프다. 누군가 있을 것만 같은 북망산에 도착했으나
묘지에는 아무도 없고 달빛만 고요하게 내린다.

 

이 시를 구절별로 살펴보면 다음과 같다.

 

<달밤>은 화자의 슬픈 마음을 심화시키는 시간적인 배경이다.
그러면서 ‘밤’은 일제강점기의 암울한 상황을 나타내는 상징적인 시간이다.
그러므로 일제강점기에 화자의 마음은 슬프다는 의미를 나타내는 것이다.

 

‘흐르는 달의 흰 물결을 밀쳐 / 여윈 나무 그림자를 밟으며 / 북망산을 향한 발걸음은 무거웁고 /
고독을 반려한 마음은 슬프기도 하다.’ 는 화자가 달밤에 나무 사이로 홀로 고독하게 북망산을 향해가는 데에
발걸음은 무겁고 슬프다는 말이다. ‘흐르는 달의 흰 물결’은 달빛을 물결에 비유하여 표현한 것으로
달이 서쪽으로 움직이면서 빛을 내고 있는 것을 말한다. ‘밀쳐’는 ‘여윈 나무 그림자’의 모습을 달빛을 밀어내었다고
관점을 다르게 하여 표현한 것이다. ‘여윈 나무’는 계절이 여름이나 초가을이 아님을 알려준다.
‘영윈 나무’는 겨울이나 초봄에 잎이 없는 상태를 말하는 것이다. ‘여윈 나무 그림자를 밟으며’는
화자가 나무 숲 사이를 가고 있다는 것을 말한다. ‘북망산’은 ‘죽음’을 의미하는 곳이다.
‘북망산을 향한 발걸음은’ 북망산이 화자의 목적지라는 것을 말한다.
‘북망산’은 ‘사람이 죽어서 묻히는 곳을 이르는 말’로 화자가 죽음을 향하여 가고 있다는 것으로 해석할 수 있지만
화자는 죽음이 목적이 아니라 아래 구절에서 화자가 도착한 곳이 ‘누가 있어야만 싶은 묘지’라 하여
‘북망산’에 도착하면 ‘누가 있’을 것이라는 기대를 하고 그를 만나려는 마음으로 ‘북망산’을 향해 가고 있다.
그러므로 단순하게 ‘북망산’의 담고 있는 의미를 ‘사람이 죽어서 묻히는 곳을 이르는 말’로 해석할 수는 없다.
이 시 안에서는 다른 의미를 찾을 수는 없다. 그러나 윤동주의 다른 시인 <삶과 죽음>을 보면
‘삶은 오늘도 죽음의 서곡을 노래하였다. / 이 노래가 언제 끝나랴 // 중략// 이 노래를 그친 자가 누구뇨 //
죽고 뼈만 남아 / 죽음에 승리자 위인(偉人)들!’이라 하여 ‘죽고 뼈만 남’은 것이
‘죽음에 승리자 위인(偉人)들!’이라 하고 있다.
즉 ‘북망산’의 ‘묘지’에서 ‘죽음에 승리자 위인(偉人)들!’을 만나고 싶었던 것으로 볼 수 있다.

 

‘무거웁고’는 죽음을 생각하며 죽음을 향해서 사는 것이 힘들다는 의미라고 할 수 있다.
‘고독을 반려한’은 화자가 홀로 ‘북망산’을 향해 가고 있다는 것을 말하면서
화자와 지향점이 같은 사람을 만나지 못했다는 의미이고 ‘고독’한 상태로 오랫동안 살아왔다는 것을 말한다.
이로 인해 화자의 ‘마음은 슬프기도’ 한 것이다.

 

‘누가 있어야만 싶은 묘지엔 아무도 없고, / 정숙만이 군데군데 흰 물결에 폭 젖었다.’는
화자의 목적지인 ‘북망산’에 있는 묘지에 도착했어도 화자가 기대했던 ‘누구’는 없고
고요한 가운데 달빛만 환하게 비친다는 말이다.
화자의 기대는 좌절되고 고독감은 심화되어 마음은 더 슬퍼지는 것이다.///전한성

 

 
 
=====================///

 

위 시의 시상이 무거워 놓칠 것 같은 분위가 염습함처럼

작가의 깊은 상처의 흔적이 묻어 있는 듯 참담함이 밀린다.

모든 움직임의 마지막 종점 죽음 앞에 선 작가의 마음에 흐르는
심안의 곡절은 
말하지 않아도 파란의 심상이 보일 듯하다

그러나 작가는 죽음을 통하여 모든 것을 이룸에 귀결시키려 노력한 흔적이 엿 보인다

전문을 살펴보면 달빛 고운 밤의 옅은 그림자 밟으면 아마 이파리 진 나목의 가녀린

가지에서 아마 그림자조차도 제대로 맺지 못하는 아스라한 마음 길인지도 모르랴

죽음을 예시한 북망산을 오름도 납덩이처럼 무거운 죽음조차 미화한
삶의 슬픈 곡절은 
무엇을 말하려 함이라

고독조차도 반려하는 이미 비운 마음 어찌 묘지에 인적이 있으랴

고요한 밤의 달빛어린 정적엔 즐비한 표지석의 하얀빛이 달빛 젖어

더욱 애달픈 마음 자아내어 박명(薄明)조차도 가슴 품어 안을
넓은 마음으로 
포용하는 시인의 심상 아 애처로워라

 

[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요.

Total : 1570
번호 제목 날자 추천 조회
1570 사투리는 향토인의 살과 피이자 호흡이다... 2022-06-08 0 2385
1569 나는 어떻게 조선족이 되었나 / 남영전 2021-12-20 0 2059
1568 [문단소식]- 훈춘 김동진시인 "풍경소리" 울리다... 2021-09-07 0 2061
1567 [시공부사전] - 담시(譚詩)? 2021-05-29 0 2397
1566 하이퍼시 명언 21 / 최흔 2021-05-25 0 2353
1565 하이퍼시 명언 20 / 최흔 2021-05-25 0 2335
1564 하이퍼시 명언 19 / 최흔 2021-05-25 0 2169
1563 하이퍼시 명언 18 / 최흔 2021-05-25 0 2218
1562 하이퍼시 명언 17 / 최흔 2021-05-25 0 2166
1561 하이퍼시 명언 16 / 최흔 2021-05-25 0 2195
1560 하이퍼시 명언 15 / 최흔 2021-05-25 0 2235
1559 하이퍼시 명언 14 / 최흔 2021-05-25 0 2067
1558 하이퍼시 명언 13 / 최흔 2021-05-25 0 2315
1557 하이퍼시 명언 12 / 최흔 2021-05-25 0 2271
1556 하이퍼시 명언 11 / 최흔 2021-05-25 0 2242
1555 하이퍼시 명언 10 / 최흔 2021-05-25 0 2256
1554 하이퍼시 명언 9 / 최흔 2021-05-25 0 2271
1553 하이퍼시 명언 8 / 최흔 2021-05-25 0 2166
1552 하이퍼시 명언 7 / 최흔 2021-05-25 0 2033
1551 하이퍼시 명언 6 / 최흔 2021-05-25 0 2245
1550 하이퍼시 명언 5 / 최흔 2021-05-25 0 2174
1549 하이퍼시 명언 4 / 최흔 2021-05-25 0 2192
1548 하이퍼시 명언 3 / 최흔 2021-05-25 0 2249
1547 하이퍼시 명언 2 / 최흔 2021-05-25 0 2276
1546 하이퍼시 명언 1 / 최흔 2021-05-25 0 2299
1545 토템시에 대한 탐구는 여전히 현재 진행형이다 / 김룡운 2021-05-24 0 2184
1544 토템과 민족문화 / 현춘산 2021-05-24 0 2002
1543 남영전 토템시의 상징이미지/ 현춘산 2021-05-24 0 2419
1542 [록색문학평화주의者] - "시인평화", 남의 일이 아니다. 2021-05-10 0 2442
1541 시인 최기자/ 소설가 허련순 2021-05-03 0 2259
1540 조선족 시단과 시인들...6 2021-03-02 0 2307
1539 조선족 시단과 시인들...5 2021-03-02 0 2425
1538 조선족 시단과 시인들...4 2021-03-02 0 2193
1537 조선족 시단과 시인들...3 2021-03-02 0 2546
1536 조선족 시단과 시인들...2 2021-03-02 0 2482
1535 조선족 시단과 시인들...1 2021-02-19 0 2564
1534 [시공부] - 투르게네프 산문시 2021-01-18 0 2771
1533 [시공부] - 김기림 시인 2021-01-18 0 3117
1532 [타산지석] - 늘 "이기리"... 꼭 "이기리"... 2020-12-28 0 2951
1531 토템시/ 범= 남영전, 해설= 현춘산(8) 2020-10-10 0 2839
‹처음  이전 1 2 3 4 5 6 다음  맨뒤›
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.