http://www.zoglo.net/blog/kim631217sjz 블로그홈 | 로그인
시지기-죽림
<< 2월 2025 >>
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
232425262728 

방문자

조글로카테고리 : 블로그문서카테고리 -> 문학

나의카테고리 : 文人 지구촌

프랑스 시인 - 브로샤이
2017년 04월 11일 00시 26분  조회:3965  추천:0  작성자: 죽림
출생 1899. 9. 9, 오스트리아-헝가리 제국 트란실바니아 브로쇼
사망 1984. 7. 8, 프랑스 니스 근처 에즈
국적 헝가리

요약 헝가리 태생 프랑스의 시인·화가·조각가·사진가.
(프). Jules Halasz. 본명은 Gyula Hal대체이미지sz.

 

주로 파리의 밤풍경을 극적으로 나타낸 사진들로 알려져 있다. 예명인 브로샤이라는 이름은 그가 태어난 도시 이름에서 따온 것이다.

예술가로서 교육을 받고 1924년 파리에 정착했다. 파리에서 조각가·화가·언론인으로 일했으며 파블로 피카소, 호안 미로, 살바도르 달리 그리고 작가 헨리 밀러와 같은 예술가들과 교분을 나눴다. 그당시에는 사진을 무시했으나 기자업무에 사진기를 사용하는 것이 필요하다는 사실을 깨닫고 곧 사진의 독특한 미적 특질을 인정하게 되었다.

그의 초기 사진은 당시 예술가와 범죄자들의 지역으로 유명하던 파리 몽파르나스의 밤의 세계를 집중적으로 보여준다. 〈플라스 피갈 바의 보석 'Bijoux' in Place Pigalle Bar〉·〈매춘부 Streetwalker〉 같은 사진이 실린 〈파리의 밤 Paris de nuit〉이라는 사진집이 1933년에 출판되어 곧바로 성공을 거두었으며, 〈2명의 아파치 단원 Two Apaches〉과 같은 강렬한 작품을 싣고 있는 〈파리의 즐거움 Voluptés de Paris〉(1935)이 이어 출판되자 곧 국제적인 명성을 얻게 되었다.

1940년 독일군이 파리를 점령하자 그는 프랑스령 리비에라로 피신했으나, 파리에 숨겨두었던 음화들이 습기로 상할 위험이 있다는 것을 알고 파리로 돌아왔다. 파리 점령기간에는 거리에서 자유로이 사진 찍는 것이 금지되었으므로, 그림과 조각을 다시 시작했으며, 시를 쓰기 시작했다. 제2차 세계대전 후 그의 그림은 프랑스의 시인 자크 프레베르의 시와 함께 〈30개의 소묘 Trente dessins〉(1946)라는 책으로 출판되었다.

1945년 사진작가로서 다시 일을 시작했고, 1947년 어슴프레한 파리 거리를 찍은 사진들을 크게 확대하여 프레베르의 〈만남 Le Rendez-vous〉이라는 발레의 배경막으로 사용했다. 초기작품의 주제와 기술들이 전후 그의 많은 작품에도 계속 나타난다. 그러나 〈모나코의 이국적인 정원 Exotic Garden in Monaco〉(1946)·〈리비에라의 하얀 우산 White Umbrella on the Riviera〉(1948)과 같은 사진들은 형태와 공간에 대한 한결 높아진 의식뿐만 아니라 다양한 소재에 대한 새로운 관심을 보여주고 있다.

많은 기록사진작가들과는 달리 브로샤이는 그의 사진집 〈축제 중의 세비야 Seville en fête〉(1954)에 실린 〈세비야의 신성한 주일 Holy Week, Seville〉에서 볼 수 있는 것처럼 활동적인 것보다 정적인 대상을 더 좋아했다. 그러나 그는 낙서처럼 가장 무생물적인 대상에 인간의 삶에 대한 따뜻한 느낌을 불어넣기도 했다. 1976년에 〈비밀, 30년대의 파리 The Secret Paris of the 30's〉가, 1982년에 유명한 예술가들, 예술품 판매상들, 친구들의 초상화를 사진과 글로 표현한 〈내 인생의 예술가들 Artists of My Life〉이 출판되었다.


[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요.

Total : 2283
번호 제목 날자 추천 조회
1523 詩의 꽃을 피우기 위해 詩의 씨앗이 있어야... 2016-06-20 0 4590
1522 미국 시인 - 에드가 엘렌 포우 2016-06-19 0 4694
1521 詩적 령감은 땀흘려 찾는 자의 몫 2016-06-19 0 4354
1520 독자들도 알파고의 수를 해독해야 하는가... 2016-06-19 0 5053
1519 [한여름속 밤중 詩]- 한둬서넛댓바구니 2016-06-17 0 5018
1518 詩를 잘쓰는데 지름길은 절대 있다? 없다! 2016-06-17 0 4245
1517 詩人은 별의 언어를 옮겨쓰는 세계의 隱者(은자) 2016-06-15 0 3883
1516 영원한 청년 시인 - 윤동주 2016-06-14 0 4314
1515 詩의 형식은 정형화된 법칙은 없다... 2016-06-14 0 4134
1514 정지용, 윤동주, 김영랑을 만나다 2016-06-13 0 4665
1513 정지용과 윤동주 2016-06-13 0 4129
1512 詩作은 언어와의 싸움... 2016-06-13 0 4172
1511 詩集이 성공한 요인 8가지 2016-06-11 0 3918
1510 詩人은 쉬운 詩를 쓰려고 노력해야... 2016-06-10 0 4186
1509 詩는 남에게 하는 대화 2016-06-10 0 3611
1508 <저녁> 시모음 2016-06-10 0 3971
1507 留魂之 碑 / <자기 비움> 시모음 2016-06-10 0 3779
1506 정끝별 시모음 2016-06-10 0 4586
1505 [무더위 쏟아지는 아침, 詩] - 한바구니 2016-06-10 0 4195
1504 詩는 독자들에게 읽는 즐거움을... 2016-06-08 0 3873
1503 정지용 <<향수>> 노래 2016-06-07 0 4043
1502 삶 쪽에 력점을 두는 詩를 쓰라... 2016-06-07 0 4159
1501 생명력 있는 詩를 쓰려면... 2016-06-06 0 3629
1500 <전쟁>특집 시모음 2016-06-05 0 4750
1499 詩제목은 그냥 약간 웃는체, 보는체, 마는체 하는것도... 2016-06-05 0 3921
1498 360도와 1도 2016-06-04 0 4004
1497 詩의 제목은 독자의 상상력을 자극시켜야... 2016-06-03 0 4673
1496 詩作을 많이 習作해야... 2016-06-03 0 4035
1495 詩의 제목은 참신하고 조화로워야... 2016-06-02 0 4420
1494 원작이 무시무시한 괴물이라면 번역도 괴물이 돼야... 2016-06-02 0 4139
1493 창작은 악보, 번역은 연주 2016-06-02 0 4639
1492 별들의 바탕은 어떤 색갈?!... 2016-06-01 0 4623
1491 찢어진것만 보아도 흥분한다는... 2016-06-01 0 4443
1490 소파 방정환 "어린이 날 선언문" 2016-05-30 0 7591
1489 <어른> 시모음 2016-05-30 0 4388
1488 문구멍으로 기웃기웃..."거, 누구요?" "달빛예요" 2016-05-30 0 5167
1487 詩人은 예리한 통찰력이 있어야... 2016-05-30 0 5896
1486 詩의 묵은 덩굴을 헤쳐보니... 2016-05-30 0 4124
1485 <단추> 시모음 2016-05-30 0 4186
1484 [벌써 유월?!~ 詩 한바구니]- 유월 2016-05-30 0 4111
‹처음  이전 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 다음  맨뒤›
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.