【UB(Mongolia)=Break News GW】
몽골의 음력 설날인 2015년 차간사르(Цагаан сар =Tsagaan Sar)를 쇠기 위해 차간사르 당일인 지난 2월 19일 목요일부터 20일 금요일까지 이틀 간의 연휴(그 이후의 주말인 21일 토요일과 22일 일요일까지 합치면 모두 나흘임) 기간 동안 축제 분위기에 들어갔던 몽골 사회가 명절의 축제 분위기를 추스르고 2월 23일 월요일부터 일제히 정상 업무에 들어갔다.
2015년 올해, 몽골 정부 기관들, 국영 및 민영 회사들, 국공립 및 사립 학교 등의 여러 기관들은 이틀 간의 2015년 차간사르 연휴를 끝내고 2월 23일 월요일 각 기관 별 차간사르 하례회(賀禮會)를 가진 뒤 본격적으로 일상적인 공식 업무를 개시했다.
이에 따라, 몽골 한국학 및 한국어 교육의 요람 몽골인문대학교(UHM=University of the Humanities 총장 베. 촐론도르지=B. Chuluundorj)도 지난 1월 26일 월요일의 2014-2015학년도 2학기 개강 이후 올해 2015년 양띠 해의 몽골의 음력 설날 차간사르(Цагаан сар =Tsagaan Sar)로 인해 이어졌던 연휴를 끝내고 학사 일정 상에 예정된 강의를 재개했다.
한편, 몽골인문대학교(UHM)는 2015년 차간사르(Tsagaan Sar, 우리나라의 설날에 해당하는 몽골의 음력 명절로서 올해 2015년은 대한민국과 같은 2월 19일 목요일이었음) 기념 몽골인문대학교(UHM) 교수단 신년하례회를 교내 2동 304호 회의실에서 오전 11시부터 개최했다.
아울러, 12시부터는 베. 촐론도르지(Б. Чулуундорж =B. Chuluundorj) 몽골인문대학교(UHM) 총장이 강의 진행으로 바쁜 일부 교수들을 위해 직접 총장실에서 짬짬이 교수단을 맞았다.
▲강의 진행으로 바쁜 일부 교수들을 위해 12시부터는 베. 촐론도르지(Б. Чулуундорж =B. Chuluundorj) 몽골인문대학교(UHM) 총장이 직접 총장실에서 짬짬이 교수단을 맞았다. 사진은 차간 사르 잔칫상에 오르곤 하는 일명 오츠(Uuts=Ууц)라 불리는 통째로 삶은 양고기이다. ©알렉스 강 몽골 특파원 |
|
▲강의 진행으로 바쁜 일부 교수들을 위해 12시부터는 베. 촐론도르지(Б. Чулуундорж =B. Chuluundorj) 몽골인문대학교(UHM) 총장이 직접 총장실에서 짬짬이 교수단을 맞았다. 사진은 차간 사르 잔칫상에 오르곤 하는 일명 오츠(Uuts=Ууц)라 불리는 통째로 삶은 양고기이다. ©알렉스 강 몽골 특파원 |
|
몽골 외교부 청사에서 열린 이수용(李洙墉) 북한 외무상(外务相)(North Korean Foreign Minister Ri Su Yong)과 엘. 푸레브수렌 몽골 외교부 장관(L. Purevsuren, Minister for Foreign Affairs of Mongolia) 면담 및 북한-몽골 외교부 간의 MOU 체결식 단독 취재를 마치고 뒤늦게 캠퍼스로 복귀한 강외산 몽골인문대학교(UHM) 교수(본지 몽골 특파원 겸 KBS 몽골 주재 해외 통신원)는 2015년 차간사르 기념 몽골인문대학교(UHM) 교수단 하례회를 위해 총장실로 들어가 베. 촐론도르지(B. Chuluundorj) 총장에게 새해 인사를 건넸다.
▲ 새해 인사 차 총장실을 방문한 강외산 몽골인문대학교(UHM) 교수(본지 몽골 특파원 겸 KBS 몽골 주재 해외 통신원)가 신선한 말젖을 발효시킨 일명 아이라그(Айраг =Airag)라고 불리는 마유주(馬乳酒)를 단숨에 비웠다. 젖내와 신맛이 어우러진 발효주인 이 마유주(馬乳酒)는 몸의 열(熱)을 내리는 특효약으로 알려져 있다. ©알렉스 강 몽골 특파원 |
|
새해 인사 차 총장실을 방문한 강외산 몽골인문대학교(UHM) 교수(본지 몽골 특파원 겸 KBS 몽골 주재 해외 통신원)를 맞은 베. 촐론도르지(Б. Чулуундорж =B. Chuluundorj) 몽골인문대학교(UHM) 총장은, 이수용(李洙墉) 북한 외무상(外务相)(North Korean Foreign Minister Ri Su Yong)의 몽골 방문을 염두에 둔 듯, "새해에는 남북한 통일의 날이 다가오기를 진심으로 기원한다"고 전제하고, "일단 남북한 통일만 되면 한민족은 일본보다 더욱 강력한 국가의 국민들이 될 것"이라는 올해 2015년 양띠 해의 덕담(德談)으로 강외산 몽골인문대학교(UHM) 교수(본지 몽골 특파원 겸 KBS 몽골 주재 해외 통신원)의 가슴을 그야말로 울컥하게 했다. 그야말로 독대(獨對)에다 특대(特待)였다.
차간이란 낱말의 뜻은 '희다, 하얗다'이고, 사르는 '밤에 하늘에 뜨는 달(月)' 또는 '한 해를 열 둘로 나눈 것 가운데 하나의 기간인 달(Month)'을 뜻하므로, 굳이 우리말로 번역한다면 ‘하얀 달’이나, 중국 글자(=한자)로는 ‘흰 백(白)’ 자, ‘달 월(月)’ 자를 써서 ‘백월(白月)’, 그리고 영어로는 ‘White Moon Festival’쯤으로 바꿀 수 있을 것이다. 몽골 사람들에게 흰색은 결백, 경의, 순결, 신성함, 장수, 평화, 행운, 희망 등을 상징한다. 아울러, 몽골은 우리와 같이 음양오행(陰陽五行)과 십이간지(十二干支)를 사용한다.
한편, 유목 문화를 바탕으로 하는 몽골 사람들은 우리나라의 설날에 해당하는 몽골의 명절인 2015년 양띠 해 차간사르(올해엔 2월 19일 목요일) 아침에, 양고기 요리와 일명 보즈(Бууз=Buuz)라 불리는 만두 요리, 신선한 말젖을 발효시킨 일명 아이라그(Айраг =Airag)라고 불리는 마유주(馬乳酒)를 마시며 몽골의 음력 새해 분위기를 마음껏 즐겼으며, 아울러, 서로 두 팔을 감싸면서 아마르 바이노?(Амар байна уу?=Amar baina uu?, 우리말로는 평안하십니까?라는 의미이다.)라는 인사를 서로 서로 나누며 2015년 양띠 해의 식구들, 친지들의 건강과 희망찬 앞날을 기원했다.
우리나라의 설날에 해당하는 차간사르라는 이 몽골의 명절은 주로 우리나라의 음력 설날이나 중국의 춘졔(春节)와 같은 날이기도 하나, 문화적으로는 티베트(Тvвд=Tibet)의 음력 설날인 로사르(Losar)와 더욱 밀접한 관련이 있다. 즉, 몽골의 차간사르는 티베트 불교 색채를 갖고 있는 몽골 전통에 따라 천문학과 점성술에 정통한 몽골 불교 승려들에 의해 해마다 날짜가 1년 전에 정해진다.
올해 2015년의 몽골 차간사르는 2월 19일 목요일로 정해져, 달의 차고 기욺을 기준하여 진행되는 역법인 이른바 음력(陰曆)에 따라 설날을 쇠는 우리나라의 설날(올해 2015년의 설날은 2월 19일 목요일이었음)과 같은 날에 치러진 바 있다.
알렉스 강 몽골 특파원 alex1210@epost.go.kr
Copyright ©Break News GW, 무단전재-재배포 금지
|
[필수입력] 닉네임
[필수입력] 인증코드 왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요.